フランシスコ ローマ教皇7/25:大量辞職に関する公示(一部)

私たちの時代には、国境を超える組織犯罪、市場と経済の不適当な利用、テロリズムによって公共の利益がますます脅かされている。

したがって、国際社会は適切な法的措置を講じて、犯罪行為を防ぐために国際的な司法の連携を促進して犯罪に対処する必要がある。

これらの地域で開催された数多くの国際会議の批准とバチカン国を代表する行動によって、ローマ教皇はそのような協定が人間の尊厳、公共の利益と平和を脅かす犯罪行為を防ぐ手段として効果的であると認め続けてきた。

この目的に協力する使徒の視野を改めるために、モツ・プロピリオが発行した使徒の手紙を公示する:

1 バチカン国司法当局は刑事司法権を以下に行使する

a) 安全保障、ローマ教皇庁の基本的利益と世襲財産に反する犯罪

以下、翻訳不能

b) crimes referred to: - in Vatican City State Law No. VIII, of 11 July 2013, containing Supplementary Norms on Criminal Law Matters; - in Vatican City State Law No. IX, of 11 July 2013, containing Amendments to the Criminal Code and the Criminal Procedure Code; when such crimes are committed by the persons referred to in paragraph 3 below, in the exercise of their functions;
c) any other crime whose prosecution is required by an international agreement ratified by the Holy See, if the perpetrator is physically present in the territory of Vatican City State and has not been extradited.
2. The crimes referred to in paragraph 1 are to be judged pursuant to the criminal law in force in Vatican City State at the time of their commission, without prejudice to the general principles of the legal system on the temporal application of criminal laws.
3. For the purposes of Vatican criminal law, the following persons are deemedpublic officials”: a) members, officials and personnel of the various organs of the Roman Curia and of the Institutions connected to it.
b) papal legates and diplomatic personnel of the Holy See.
c) those persons who serve as representatives, managers or directors, as well as persons who even de facto manage or exercise control over the entities directly dependent on the Holy See and listed in the registry of canonical juridical persons kept by the Governorate of Vatican City State;
d) any other person holding an administrative or judicial mandate in the Holy See, permanent or temporary, paid or unpaid, irrespective of that persons seniority.
4. The jurisdiction referred to in paragraph 1 comprises also the administrative liability of juridical persons arising from crimes, as regulated by Vatican City State laws.
5. When the same matters are prosecuted in other States, the provisions in force in Vatican City State on concurrent jurisdiction shall apply.
6. The content of article 23 of Law No. CXIX of 21 November 1987, which approves the Judicial Order of Vatican City State remains in force.
This I decide and establish, anything to the contrary notwithstanding.
I establish that this Apostolic Letter issued Motu Proprio will be promulgated by its publication in L’Osservatore Romano, entering into force on 1 September 2013.
Given in Rome, at the Apostolic Palace, on 11 July 2013, the first of my Pontificate.

FRANCISCUS

 

表示: 148

コメント

コメントを追加するには、銀河連邦フォーラム のメンバーである必要があります。

銀河連邦フォーラム に参加する

© 2019   Created by 古谷 茂.   提供:

バッジ  |  問題の報告  |  サービス規約